Газпром осваивается на острове Готланд

В начале октября 2006 года дочерняя компания Газпрома «Петергаз» отправила группу российских орнитологов на остров Готланд. Они проехали вдоль большей части восточного побережья острова для обследования природоохранных территорий и путей миграции птиц. Погода во время их путешествия была дождлива и не очень приятна. Они хотели поговорить с персоналом природоохранной территории, и были удивлены тем, что шведская заповедная зона не охраняется, в отличие от того, как принято в России.

«Раньше мы много раз работали с Газпромом в России, но это первое наше задание заграницей. Мы описываем природоохранные территории, ценные экосистемы, пути миграции птиц, для того чтобы определить, как будет влиять на них прокладка газопровода в местах их временного пребывания», — говорит профессор Дмитрий Коволов из Санкт-Петербургского государственного университета.

В нескольких милях от побережья Готланда Газпром намеривается построить поддерживающую платформу. Группа российских исследователей собирает информацию о том, как эта конструкция повлияет на места отдыха перелетных птиц. Профессор Коволов подчеркивает, что его группа только собирает информацию и не собирается давать оценку того, где и как будет прокладываться газопровод. Результатом их исследований будет подробный доклад.

«Странно, что Газпром обращается к независимым исследователям, для того чтобы давать предварительную оценку воздействия нового объекта на окружающую среду. Обычно, они пользуются тем, что не спрашивают никого ни о чем и на территории России строят, так как они считают нужным. Но этот объект важен для стран Балтийского моря. Поэтому эта территория является для них незнакомой средой, здесь они чувствуют себя неуверенно», — говорит Алексей Григорьев, из московского Социально-экологического Союза, который много лет наблюдает за реализацией проектов Газпрома в России.

В России уважительное отношение к природе при реализации таких проектов как этот, играет второстепенную роль. Мероприятия по охране окружающей среды могут входить в общий проект при строительстве больших объектов нефтегазовой промышленности, но за пределами такого проекта, никто не гарантирует выполнения подобных работ. Если при укладке трубопровода сталкиваются с трудностями, то просто переносят трубопровод на несколько километров в сторону. Весь процесс достаточно импровизирован и мотивирован политически.

Российские орнитологи, выполняющие экологическое картографирование территории прокладки газопровода на территории Швеции, опишут все возможные последствия воздействия, а вся эта документация будет передана шведскому правительству. Другая дочерняя компания Газпрома Nord Stream наняла одну российскую и две иностранные исследовательские группы для проведения экспертных работ при проектировании, с учетом всех аспектов влияния нового объекта на окружающую среду, флору и фауну. В этом проекте было задействовано 30 консультантов и ученых из различных университетов.

«По нашему мнению, как российская, так и немецкая сторона имеют большие амбиции. Плюс ко всему мы должны придерживаться международных стандартов в Балтийском море»,— говорит московский пресс-секретарь Nord Stream Ирина Васильева.

Более 300 000 тонн боеприпасов было захоронено в Балтийском море со времен Второй мировой войны. И захоронения продолжались до 1970 года. Пресс-секретарь председателя правления и заместитель начальника департамента по информационной политике Газпрома Сергей Куприянов этим не обеспокоен и утверждает в интервью российской радиостанции, что проект даже улучшит экологическую обстановку на Балтике, потому что дно моря будут очищать от мусора и накопившегося металлолома.

По словам Алексея Григорьева (Социально-экологический союз), лучшим критерием выполнения экологических требований будет доступ к информации по процедуре проведения Оценки воздействия на окружающую среду. Все держать в своих руках и все делать по-своему – такая манера поведения характерна для Газпрома и других компаний, чтобы сохранять свободу действий, которая вероятно может им понадобиться на этапах реализации проекта.

Елена Зубакина из Российского объединения орнитологов говорит, что они не были информированы, где российская часть газопровода будет построена, никто не просил помочь выбрать наиболее подходящие площади для прокладки маршрута трубопровода.

«Печально осознавать, что строительство будет происходить так близко от мест обитания птиц и охраняемых природных территорий. Если нас спросят, то мы ответим, что газопровод можно перенести на несколько километров от места предполагаемого строительства, но сейчас это не делается», — говорит Елена Зубакина.

Опубликовано на шведском в газете MiljoAktuellt, № 8-9 за 2006 год (http://www.miljoaktuellt.se), публикуется с разрешения редакции. Перевод — «Беллона.Ру».

Эрик Клефбум

miljoaktuellt@naturvardsverket.se

Ольга Ярец

olga.yarets@bellona.ru